Abomics Oy

Abomics från Åbo utnyttjar Lingsofts språktjänster för att internationalisera farmakogenetisk information. Medicinska databastexter som kräver noggrannhet översätts till flera språk och den slutliga kvaliteten garanteras alltid också av en yrkesutbildad person inom branschen som talar målspråket.

Abomics producerar digitala verktyg avsedda för läkare, med vilka läkarna får farmakogenetisk information till en del av det kliniska beslutsfattandet. Den viktigaste produkten är en individuell rapport som baserar sig på ett genetiskt testresultat och som stöder det patientspecifika valet och doseringen av lämplig medicinering.

Den strikta regleringen av medicintekniska produkter och ansvar i anslutning till patientsäkerheten förutsätter att anvisningarna i databasen är exakta – även när de används på större språkområden än finska och engelska.

– Lagstiftningen är mycket sträng och ställer även höga krav på leverantörer av översättningstjänster. Lingsoft valdes som partner eftersom de kan svara för både språkteknologisk kompetens och substanskompetens, berättar Director of Software Development Mikko Inkinen som ansvarar för programutveckling vid Abomics.

SME-granskningen ger klinisk säkerhet

Lingsoft översätter Abomics material till bland annat tyska, svenska, estniska, franska och holländska – och flera språk är på kommande. Det egentliga översättningsarbetet utförs av en erfaren språkexpert, men det räcker inte. Varje översättning kontrolleras ännu av en expert inom branschen, som är en sjukskötare eller farmaceut som talar målspråket eller någon annan medicinsk expert som är modersmålstalare. SME-granskningen (SME = subject matter expert) säkerställer att varje översättning är både språkligt och medicinskt korrekt.

– Denna SME-granskning är en kritisk del av kvalitetssäkringen för oss. Den för med sig sådan kulturell och klinisk förståelse som inte finns i ordböcker. Att minimera riskerna och följa regleringen står i centrum för oss, betonar Inkinen.

Snabba översättningar stöder internationaliseringen

Samarbetet med Lingsoft har varit en viktig faktor för Abomics tillväxt. Den nästan kontinuerliga uppdateringen av information förutsätter smidig kontakt och snabb leveransförmåga, särskilt med nya kundrelationer.

– Om jag får en ny kund från Italien kan jag genast lova att vi kan få översättningarna snabbt och att de är av hög kvalitet. I vår affärsverksamhet är en sådan verifierad översättning en grundförutsättning, säger Inkinen.

Lingsofts tjänst kombinerar effektiv projekthantering, flexibel kommunikation och reaktionsförmåga.

– Det finns en utsedd kontaktperson och en elektronisk portal. Om kunden begär korrigeringar reagerar Lingsoft snabbt, vanligtvis inom ett par dagar.

Samarbetet expanderar snabbt till nya marknader

Abomics växer just nu kraftigt och vill nå kunder inte bara i Europa utan också utanför vår kontinent. I och med de nya marknaderna kommer språkutbudet att utvidgas ytterligare och därför är ett fungerande partnerskap vad gäller språktjänster av avgörande betydelse.

– När det kommer ett nytt språk eller en ny produkt vet vi att vi kan lita på Lingsoft. Vi behöver inte skilt börja leta efter översättare och experter – allt kan skötas på ett och samma ställe.

Referenser