Länsi-Uudenmaan hyvinvointialue

Länsi-Uudenmaan hyvinvointialueella eletään arkea, jossa viestinnän on toimittava sujuvasti usealla kielellä – kiireellä, tarkasti ja usein laajoissa kokonaisuuksissa. Yhteistyö Lingsoftin kanssa on osoittautunut toimivaksi tavaksi varmistaa, että tärkeä tieto saavuttaa kaikki asukkaat ja ammattilaiset kielestä riippumatta.

Länsi-Uudenmaan hyvinvointialueella asuu lähes puoli miljoonaa ihmistä, joista 15 prosenttia puhuu äidinkielenään jotakin muuta kuin suomea tai ruotsia. Viestinnän monikielisyys on edellytys saavutettavuudelle ja yhdenvertaisuudelle. Yhtenäinen verkkosivusto kolmella kielellä, potilasasiakirjat, ohjeistukset, tiedotteet ja luottamustoimielinten dokumentit luovat jatkuvaa tarvetta laadukkaille käännöksille.

– Meillä on kasvava määrä asukkaita, joiden kielet vaihtelevat arabiasta, farsista ja ukrainasta aina kiinaan ja venäjään. Siksi tarvitsemme vahvan kumppanin, joka pystyy toimittamaan käännöksiä monella kielellä, toteaa Aslak Djupsjö, Länsi-Uudenmaan hyvinvointialueen kielenkääntäjä.

Kun aikataulu on tiukka, joustavuus ratkaisee

Lingsoft toimii Länsi-Uudenmaan hyvinvointialueen sopimuskumppanina ruotsin ja englannin kielissä, mutta tuottaa käännöksiä tarvittaessa myös esimerkiksi ranskaksi, dariksi ja somaliksi. Tekstityypit vaihtelevat nopeista uutistiedotteista aina satoja sivuja sisältäviin osavuosikatsauksiin tai lääkehoitosuunnitelmiin.

– Käytännössä kaikissa teksteissä on sosiaali-, terveys- tai pelastustoimen näkökulma ja usein myös tiukat aikataulut. Toisinaan esimerkiksi luottamustoimielinten asiakirjoja joudutaan kääntämään tiukkojen määräaikojen rajoissa. Lingsoftin pikatilauksista saatu tuki on ollut meille arvokasta, Djupsjö kertoo.

Lingsoftin tarjoama asiakasportaali on tärkeä osa päivittäistä työtä. Se tekee yhteistyöstä sujuvaa ja tietoturvallista.

– Teemme käännöstilaukset Oma Lingsoft-portaalin kautta, ja sieltä löytyy tuttu tiimi, joka ottaa ne vastaan. Portaali on selkeä, toimiva ja tietoturvallinen ja tämä on meille erityisen tärkeää, kun käännetään esimerkiksi potilasdokumentteja.

Käännösten laatu ja asiantuntemus luovat luottamusta

Neljän hengen sisäinen käännöstiimi hoitaa suurimman osan ruotsin ja englannin kielten tarpeista itse. Lingsoftiin tukeudutaan erityisesti silloin, kun työkuorma kasvaa. Käännösten laatu on hyvinvointialueelle ensisijaisen tärkeää, ja se korostuu erikoisalojen termistössä.

– Laatu on hyvää, ja vaikka toisinaan kiire onkin kova, saamme lähes poikkeuksetta todella sujuvaa ja asiantuntevaa tekstiä. Pitkä yhteistyö näkyy siinä, että Lingsoft tuntee käyttämämme termit ja kykenee tuottamaan johdonmukaista sisältöä.

Djupsjö arvostaa myös Lingsoftin nopeaa reagointia ja mutkatonta kommunikointia.

– Lingsoft reagoi kaikkiin tilauksiin nopeasti – ei pelkästään pikatilauksiin. Myös muutoksiin reagoidaan hyvin. Lingsoftilla on hyvän osaamisen lisäksi toimivat prosessit, ja se näkyy työn lopputuloksessa.

Puheentunnistus vapauttaa aikaa ja sujuvoittaa kirjaamista

Käännösten lisäksi Länsi-Uudenmaan hyvinvointialue käyttää Lingsoftin kehittämää puheentunnistuspalvelua. Tavoitteena on vähentää hallinnollista kuormitusta, nopeuttaa kirjaamista ja vapauttaa aikaa varsinaiseen asiakastyöhön.

– Aiemmin potilaskirjaaminen oli monivaiheinen prosessi: lääkäri saneli, sihteeri purki sanelun, ja lopuksi lääkäri vielä tarkisti ja syötti tekstin potilastietojärjestelmään. Nyt puheentunnistus muuntaa puheen suoraan tekstiksi, ja se voidaan siirtää järjestelmään yhdellä kertaa, kertoo Lingsoftin Business Development Specialist Janica Asplund.

Tutkimusten mukaan ihminen puhuu noin kolme kertaa nopeammin kuin kirjoittaa, joten puheentunnistuksen tuoma ajansäästö on pelkästään siitäkin syystä merkittävää. Järjestelmä tunnistaa suomen ja ruotsin kieliä, ja sitä käytetään terveydenhuollossa sekä yhä useammin myös sosiaalipalveluissa. 

– Erityisesti sosiaalialalla tämä on uutta. Siellä ei ole aiemmin ollut sanelunpurkupalvelua, vaan kirjaukset on tehty manuaalisesti kirjoittamalla, Asplund tarkentaa.

Kotimaista teknologiaa, joka ymmärtää asiayhteyden

Lingsoftin puheentunnistusratkaisun taustalla on kotimainen kieliteknologia, jota kehitetään jatkuvasti käyttäjien tarpeiden pohjalta. Ratkaisu perustuu laajaan, anonymisoituun terveysalan aineistoon, jota on mahdollista räätälöidä asiakaskohtaisesti.

– Lingsoftin ratkaisun etuna on, että mallia voidaan kehittää asiakkaan omalla aineistolla ja termistöllä. Puheentunnistusmallin opettaminen pääkäyttäjän validoimana varmistaa, että oikea terminologia on koko organisaation käytettävissä – yhtenäisesti ja hallitusti. Tämä erottaa meidät monista muista toimijoista, Asplund sanoo.

Kehitystyö jatkuu – suuntana parempi ja laajempi käytettävyys

Puheentunnistusta kehitetään jatkuvasti asiakaspalautteen perusteella, ja Lingsoft rakentaa parhaillaan entistä älykkäämpiä kieliteknologiaratkaisuja eri toimialoille mm. Business Finlandin tukemissa kehityshankkeissa.

Suuria kielimalleja (LLM) hyödynnetään tulevaisuudessa esimerkiksi selkokielisten versioiden tuottamisessa sekä älykkäässä tiedonhaussa. Janica Asplundin mukaan tietoturvan merkitys korostuu uusien järjestelmien suunnittelussa erityisesti sote-alalla.

Tulevaisuudessa puheentunnistus todennäköisesti yleistyy uusissa ammattiryhmissä ja kielissä, mutta jo nykyiselläänkin teknologia tukee konkreettisesti hoitotyötä. Tavoitteena on, että julkisesta palvelusta tulee entistäkin sujuvampaa, saavutettavampaa ja tehokkaampaa.

Avainluvut

  • Käsittää Espoon, Hangon, Inkoon, Karkkilan, Kauniaisten, Kirkkonummen, Lohjan, Raaseporin, Siuntion ja Vihdin hyvinvointipalvelut
  • Alueen väkiluku on noin 480 000
  • Noin 9000 työntekijää

Lisää asiakastarinoita