Lingsoft Language Services Oy on valittu Euroopan parlamentin ensisijaiseksi suomen ja ruotsin käännöstoimittajaksi keväällä 2024 järjestetyn laajan kilpailutuksen perusteella. Lingsoft solmii voiton myötä parlamentin kanssa viisivuotiset sopimukset, joiden mukaisesti Lingsoft jatkaa jo lähes 30-vuotista yhteistyötään Euroopan parlamentin kanssa.
Sopimuksiin sisältyy kielipalvelujen toimittaminen myös Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle, Euroopan alueiden komitealle sekä Euroopan tilintarkastustuomioistuimelle. Käännösten lähtökielinä ovat englanti, ranska, saksa, italia ja espanja. Sopimusten arvioitu laajuus on yli 90 000 sivua vuodessa, ja niiden arvo noin 4 – 5 miljoonaa euroa.
Monikielinen Euroopan parlamentti
Euroopan parlamentin käännöstarpeet kattavat laajan kirjon aina sisäisistä työskentelydokumenteista lainsäädäntöprosessin eri vaiheisiin liittyviin materiaaleihin. Tällä hetkellä parlamentti ulkoistaa noin 30 prosenttia käännöstöistään, mikä korostaa kilpailutuksilla valittujen sopimuskumppaneiden keskeistä roolia Euroopan unionin monikielisessä viestinnässä.
EU-käännösten tavoitteena on edistää avointa ja demokraattista päätöksentekoa sekä tuoda EU:n toimielimet lähemmäs kansalaisia. Lainsäädäntöprosessien etenemistä EU:ssa voi seurata sekä komission että parlamentin verkkopalvelujen avulla. Kansalaiset voivat seurata ja osallistua päätöksentekoprosesseihin omalla kielellään, koska asiakirjat ovat saatavilla kaikilla unionin virallisilla kielillä. Laadukas ja tehokas käännösyhteistyö Lingsoftin kaltaisten ulkoisten kielipalvelutoimittajien kanssa on näin ollen keskeinen edellytys sille, että EU:n toiminta on läpinäkyvää ja että kansalaiset voivat osallistua siihen täysimääräisesti.
Kieliteknologiat asiantuntijan tukena
Lingsoft yhdistää edistyneet kieliteknologiat asiantuntevaan ihmistyöhön. Tekoäly nopeuttaa suurten tekstimäärien käsittelyä, auttaa säilyttämään terminologian yhdenmukaisuuden ja parantaa tehokkuutta. Myös käännösten laatu paranee, kun asiantuntija voi keskittyä kieliasun, ilmaisun ja sisällön muotoiluun. Tehokkaat ja laadukkaat käännöspalvelut mahdollistavat osaltaan Euroopan parlamentin monikielisen viestinnän jatkuvuuden kaikissa tilanteissa. Tammikuussa 2025 käynnistyvät uudet käännössopimukset työllistävät huomattavan määrän asiantuntijoita niin Lingsoftin sisällä kuin sen ulkopuolella, Suomessa, Ruotsissa ja eri puolilla Eurooppaa.
Lisätietoja:
Piia Helle
Palvelupäällikkö
Lingsoft Language Services Oy
piia.helle@lingsoft.fi +358 40 538 6785
Categories: