En mormor som bär sitt barnbarn på axlarna i ett sommarlandskap och båda ler stort. En vit stapel över den nedre delen av bilden med logotyper för Lingsoft och det Finska institutet för hälsa och välfärd (THL).

Lingsoft har vunnit Institutet för hälsa och välfärds (THL) upphandling av offentliga översättningstjänster, som består av tre delområden: allmänna översättningar för social- och hälsovårdssektorn, översättningar av informationshantering inom social- och hälsovården och rättsmedicinska översättningar. De viktigaste språkparen i översättningsarbetet är finska-svenska och finska-engelska, men vid behov levererar Lingsoft översättningar till alla språk som THL behöver, till exempel samiska, estniska eller arabiska. Vi tillhandahåller även översättningar  till finska från de språk som behövs.

I de allmänna översättningarna ingår både material för professionellt bruk och innehåll som publiceras, såsom webbtexter, utlåtanden, statistik och rapporter. Texterna behandlar olika ämnen med anknytning till THL:s ansvarsområden, såsom folkhälsan, hälsotillstånd samt ledningen av social- och hälsovårdstjänsterna. 

Delområdet informationshantering omfattar i synnerhet föreskrifter, definitioner, datastrukturer, anvisningar, handböcker, utbildningsmaterial och annat material i anslutning till informationshanteringen inom sektorn som är avsett för yrkesverksamma inom social- och hälsovården och leverantörer av IT-system. I de rättsmedicinska översättningarna ingår handlingar för utredning av dödsorsak, såsom dödsattester, utlåtanden om dödsorsak och obduktionsprotokoll. 

Lingsoft är en nära översättningspartner som säkerställer smidigheten och tillgängligheten i THL:s flerspråkiga kommunikation i alla lägen. Utöver översättningarna omfattar tjänsterna bland annat textning av videor, språkkonsultation och jour i krissituationer. 

Tack vare det långa partnerskapet kan behoven tillgodoses väl

Lingsoft har levererat mångsidiga språktjänster till THL i nästan 15 år. Ett av de senaste samarbetsprojekten var att översätta 5 000 begrepp inom internationell SNOMED CT-terminologi och lokalisera dem så att de passar hälso- och sjukvårdsmiljön i Finland. 

Under coronapandemins mest hektiska period måste THL kunna dela information på flera språk i situationer som förändras mycket snabbt. För detta behov hos THL genomförde Lingsoft en snabböversättningstjänst som var och fortfarande är tillgänglig även för andra kunder. Samarbetet var mycket intensivt och i efterhand har man beräknat att det under 2020–2023 gjordes översättningar som hade med corona att göra i sammanlagt 28 olika språkpar.

Categories:

Fler nyheter från Lingsoft