Västra Nylands välfärdsområde

I Västra Nylands välfärdsområde måste kommunikationen i vardagen fungera smidigt på flera språk – i brådska, noggrant och ofta i omfattande helheter. Samarbetet med Lingsoft har visat sig vara ett fungerande sätt att säkerställa att viktig information når alla invånare och yrkesutbildade personer oberoende av språk.

I Västra Nylands välfärdsområde bor nästan en halv miljon människor och 15 procent av dem har ett annat modersmål än finska eller svenska. Det är nödvändigt att kommunicera på flera språk för att uppnå tillgänglighet och jämlikhet. En enhetlig webbplats på tre språk, journalhandlingar, anvisningar, meddelanden och dokument från förtroendeorgan skapar ett kontinuerligt behov av högkvalitativa översättningar.

– Antalet invånare som talar språk som arabiska, farsi, ukrainska, kinesiska och ryska ökar stadigt hos oss. Därför behöver vi en stark partner som kan leverera översättningar på flera språk, konstaterar Aslak Djupsjö, översättare vid Västra Nylands välfärdsområde.

När tidtabellen är snäv avgör flexibiliteten

Som samarbetspartner till Västra Nylands välfärdsområde levererar Lingsoft främst översättningar till svenska och engelska – men översätter vid behov också till bland annat franska, dari och somaliska. Texttyperna varierar från snabba nyhetsmeddelanden till delårsrapporter på hundratals sidor eller planer för läkemedelsbehandling.

– I stort sett alla texter rör social- och hälsovården eller räddningstjänsten – och ofta handlar det om snabba leveranser. Ibland måste till exempel handlingar från förtroendeorgan översättas med kort varsel. Det stöd vi fått via Lingsofts snabbtjänst har varit värdefullt för oss, berättar Djupsjö.

Lingsofts kundportal spelar en central roll i vårt dagliga arbete och gör samarbetet smidigt och datasäkert.

– Vi gör beställningarna via Min Lingsoft-portalen och där finns ett bekant team som tar emot dem. Portalen är tydlig, fungerande och datasäker och detta är särskilt viktigt för oss när vi översätter till exempel patientdokument.

Översättningarnas kvalitet och sakkunskap skapar förtroende

Vårt interna översättningsteam på fyra personer sköter största delen av översättningarna till svenska och engelska själva. Vi vänder oss till Lingsoft särskilt när arbetsbelastningen ökar. Översättningarnas kvalitet är av högsta prioritet för välfärdsområdet, särskilt när det gäller specialområden med specifik terminologi.

– Kvaliteten är hög och även när det är väldigt bråttom får vi i stort sett alltid texter som är både flytande och professionella. Det långvariga samarbetet syns i att Lingsoft känner till de termer vi använder och kan producera konsekvent innehåll.

Djupsjö uppskattar också Lingsofts snabba respons och smidiga kommunikation.

– Lingsoft reagerar snabbt på alla beställningar – inte bara på snabbeställningar. Även ändringar bemöts snabbt och smidigt. Utöver sin gedigna kompetens har Lingsoft välfungerande processer och detta märks tydligt i slutresultatet.

Taligenkänning frigör tid och gör registreringen smidigare

Utöver översättningstjänster använder Västra Nylands välfärdsområde också den taligenkänningstjänst som Lingsoft utvecklat. Målet är att minska den administrativa belastningen, göra registreringen smidigare och frigöra tid för det egentliga klientarbetet.

– Tidigare krävde patientjournalföringen flera steg: läkaren dikterade, sekreteraren skrev ut texten och till sist kontrollerade läkaren ännu texten och matade in den i patientdatasystemet. Med hjälp av taligenkänning kan tal omvandlas direkt till text som sedan kan föras in i systemet på en gång, berättar Lingsofts Business Development Specialist Janica Asplund.

Studier visar att människor talar cirka tre gånger snabbare än de skriver, vilket redan i sig innebär att taligenkänningen sparar mycket tid. Systemet känner igen både finska och svenska och det används inom hälso- och sjukvården samt allt oftare även inom socialservicen. 

– Det här är nytt särskilt inom socialservicen. Där har det inte tidigare funnits någon dikteringstjänst, utan registreringen har gjorts manuellt, förtydligar Asplund.

Inhemsk teknologi som förstår kontexten

Lingsofts taligenkänningslösning bygger på inhemsk språkteknologi, som ständigt utvecklas utifrån användarnas behov. Lösningen grundar sig på ett omfattande, anonymiserat hälso- och sjukvårdsmaterial som kan anpassas efter kundens behov.

– Fördelen med Lingsofts lösning är att modellen kan utvecklas med kundens eget material och terminologi. Att träna taligenkänningsmodellen med huvudanvändarens validering säkerställer att rätt terminologi används i hela organisationen – enhetligt och kontrollerat. Detta skiljer oss från många andra aktörer, säger Asplund.

Utvecklingsarbetet fortsätter – med sikte på bättre och bredare användbarhet

Lingsoft vidareutvecklar kontinuerligt taligenkänningen utifrån kundrespons och arbetar just nu med att ta fram ännu smartare språkteknologiska lösningar för olika branscher, bland annat inom de utvecklingsprojekt som stöds av Business Finland.

Stora språkmodeller (LLM) kommer i framtiden att användas till exempel för att producera lättlästa versioner av texter och för smart informationssökning. Janica Asplund framhåller att informationssäkerhet blir särskilt viktigt vid utvecklingen av nya system, särskilt inom social- och hälsovårdsbranschen.

Taligenkänning kommer sannolikt att spridas till fler yrkesgrupper och språk i framtiden – men teknologin gör redan idag konkret nytta i det dagliga vårdarbetet. Målet är att de offentliga tjänsterna ska bli ännu smidigare, mer tillgängliga och effektivare.

Nyckeltal

  • Omfattar välfärdstjänsterna i Esbo, Hangö, Ingå, Högfors, Grankulla, Kyrkslätt, Lojo, Raseborg, Sjundeå och Vichtis
  • Invånarantalet i området är cirka 480 000
  • Cirka 9 000 anställda

Referenser